==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་ཉི་མ་བཅུད་ལེན་ཞེས་བྱ་བ།
གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་ཉི་མ་བཅུད་ལེན་ཞེས་བྱ་བ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བར་འདོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་གནས་ཡིད་དང་མཐུན་པར་གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་ཏེ་སའི་ཆོ་ག་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་སོང་བས་ས་སྟེགས་གྲུ་བཞི་བ་ལ་ཤིན་ཏུ་མཉམ་པར་བྱ་སྟེ། ཐིག་བཏབ་ལ་ཚོན་རྩི་སྣ་ཚོགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལེའུ་ཙེ་དགུ་པ་ལ་སོ་སོའི་མདོག་དང་མཐུན་པ་སྒོ་བཞི་དང་བཅས་པ་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་དགུ་ལ་སོ་སོའི་མཚན་མ་བཏབ་ལ་གནས་སུ་གཞག་པར་བྱའོ། །གྲྭ་རྣམས་སུ་ཕུར་བུ་དང་རྡོ་རྗེ་སྐུད་པས་སྦྲེལ་ལ་མཁས་པས་གཟུགས་སོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པ་སོ་སོའི་གནས་སུ་མཚན་མ་བྲིས་ཏེ། ངོས་བཞིར་རྡོ་རྗེ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང༌། པདྨ་དང། རྒྱ་གྲམ་བྲིའོ། །དབུས་སུ་རྣམ་འཇོམས། ཤར་དུ་པ་བ་སངས། ནུབ་ཏུ་ཟླ་བའི་མཚན་མ། ལྷོར་ཕུར་བུ། བྱང་དུ་ལྷག་པ། ཤར་ལྷོར་མིག་དམར། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྒྲ་གཅན་འཛིན། ནུབ་བྱང་དུ་ཉི་མ། བྱང་ཤར་དུ་སྦེན་པའི་མཚན་མ་བྲིའོ། །སྒོ་རྣམས་སུ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་བྲིའོ། །དེ་ནས་སོ་སོའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ལག་པ་གཉིས་འཁོར་ལོ་ལྟར་བྱས་ལ། ཨོཾ་ན་མཿཙཎྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྗོད་པས། དབུས་སུ་རྣམ་འཇོམས་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་གཡས་འཁོར་ལོ་གཡོན་བུམ་པ་འཛིན་པ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བསྐྱེད་དོ། །ལག་པ་གཡས་པ་བཀན་ལ་པདྨའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་ལ། ན་མོ་ར་ཏི་བི་ཡ་སརྦ་སྭ་ཏ་ལྷ་ཏ་ཀ་ར་ཧི་ཧི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་པས། ཤར་གྱི་བུམ་པ་ལ་པ་བསངས་མདོག་དམར་པོ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བསྐྱེད་དོ། །ལག་པ་གཡོན་པ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་མཐེ་བོང་དང་མཛུབ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ཟླ་གམ་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྟན་ལ། ན་མཿཙནྡྲཱ་ཡ་ཤི་ཏ་ཧ་པྲ་བྷ་བ་མ་ལི་ནི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་པས། ནུབ་ཏུ་ཟླ་བ་མདོག་དཀར་པོ་དང་པ་ལ་ཞོན་པ་ལག་པ་ན་པདྨ་ཐོགས་བ་དྲུང་ན་བུད་མེད་རྡ་ཡབ་ཐོགས་པ་བསྐྱེད་དོ། །ལག་པ་གཡོན་བའི་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ། ལག་པ་གཡས་པ་དམ་པ་སྦྱིན་
པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ། ན་མོ་དེ་བ་གུ་རུ་བྷ་ཀི་ཤ་ཡ་ས་ར་ས་ཏྱེ་ན་ཧ་ག་རི་རི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་པས། ལྷོར་ཕུར་བུ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཟླ་བའི་སྟེང་ན་འདུག་པ་དར་སེར་པོའི་སྟ

【汉语翻译】
名为《八大行星坛城灌顶仪轨·摄取日光》。
名为《八大行星坛城灌顶仪轨·摄取日光》。
顶礼吉祥金刚摧坏者！ 欲于八大行星坛城中作灌顶者，具足誓言之修行人，当于适意之处，建造八大行星坛城，先行地之仪轨等，于四方地台上，务必极平整。 绘线后，以各种颜料，绘制九宫格坛城，各自与颜色相符，并具四门。 之后，于九宝瓶上，各自书写标帜，安放于其位。 诸位僧人以橛和金刚线相连，由智者安放。 如此行后，于各自位置书写标帜。 于四面书写金刚和珍宝，莲花和十字杵。 中央书写摧坏者（རྣམ་འཇོམས།，梵文：Vajravidarana，梵文罗马拟音：Vajravidarana，汉语字面意思：金刚摧坏），东方书写火星（པ་བ་སངས།），西方书写月亮之标帜，南方书写木星（ཕུར་བུ།），北方书写水星（ལྷག་པ།），东南方书写火星（མིག་དམར།），西南方书写罗睺（སྒྲ་གཅན་འཛིན།），西北方书写太阳（ཉི་མ།），东北方书写土星之标帜（སྦེན་པ།）。 于诸门上书写铁钩、索、铁链、铃。 之后，以各自之明咒和手印迎请。 双手作法轮状，念诵 ཨོཾ་ན་མཿཙཎྜ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ་ཧཱུཾ་（藏文，梵文天城体待查，梵文罗马拟音待查，汉语字面意思：嗡 纳玛 旃扎 瓦吉拉 帕尼 耶 吽），于中央生起摧坏者，身色白色，右手持法轮，左手持宝瓶，以一切饰物庄严。 右手作按压状，作莲花之姿势，念诵 ན་མོ་ར་ཏི་བི་ཡ་སརྦ་སྭ་ཏ་ལྷ་ཏ་ཀ་ར་ཧི་ཧི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ་（藏文，梵文天城体待查，梵文罗马拟音待查，汉语字面意思：那摩 惹底 毗耶 萨瓦 萨达 拉达 嘎拉 嘿嘿 嘎 梭哈），于东方之宝瓶中生起火星，身色红色，以一切饰物庄严。 左手握拳，拇指和食指相抵，作半月之姿势，念诵 ན་མཿཙནྡྲཱ་ཡ་ཤི་ཏ་ཧ་པྲ་བྷ་བ་མ་ལི་ནི་སྭཱ་ཧཱ་（藏文，梵文天城体待查，梵文罗马拟音待查，汉语字面意思：那玛 旃扎亚 希达 哈 帕拉 帕瓦 玛里尼 梭哈），于西方生起月亮，身色白色，骑乘白鹅，手中持莲花，身旁有持颅器的女子。 左手握拳，右手作胜施之姿势，念诵 ན་མོ་དེ་བ་གུ་རུ་བྷ་ཀི་ཤ་ཡ་ས་ར་ས་ཏྱེ་ན་ཧ་ག་རི་རི་སྭཱ་ཧཱ་（藏文，梵文天城体待查，梵文罗马拟音待查，汉语字面意思：那摩 德瓦 古汝 巴 既夏 亚 萨拉 萨迪耶 纳 哈 嘎 瑞瑞 梭哈），于南方生起木星，身色白色，坐于月亮之上，身穿黄色丝绸

【英语翻译】
The Ritual of Empowerment in the Mandala of the Eight Great Planets, called "Extracting the Essence of the Sun."
The Ritual of Empowerment in the Mandala of the Eight Great Planets, called "Extracting the Essence of the Sun."
Homage to glorious Vajravidarana! The practitioner who wishes to perform the empowerment in the mandala of the eight great planets, possessing the samaya, should construct the mandala of the eight great planets in a suitable place, having performed the preliminary rituals of the ground, etc., and the square platform should be made very even. After drawing the lines, the mandala of nine sections should be drawn with various colors, each corresponding to its respective color, with four doors. Then, the nine vases should be marked with their respective symbols and placed in their positions. The monks should be connected with pegs and vajra cords, and the wise should arrange them. Having done so, the symbols should be written in their respective places. On the four sides, write vajra and jewels, lotus and crossed vajra. In the center, write Vajravidarana, in the east, write Mars, in the west, write the symbol of the moon, in the south, write Jupiter, in the north, write Mercury, in the southeast, write Mars, in the southwest, write Rahu, in the northwest, write the sun, and in the northeast, write the symbol of Saturn. On the doors, write iron hook, lasso, iron chain, and bell. Then, invite them with their respective mantras and mudras. Make the two hands like a wheel and recite OM NAMAḤ CAṆḌA VAJRAPĀṆAYE HŪṂ (藏文，梵文天城体待查，梵文罗马拟音待查，汉语字面意思：嗡 纳玛 旃扎 瓦吉拉 帕尼 耶 吽). In the center, generate Vajravidarana, with a white body, holding a wheel in the right hand and a vase in the left, adorned with all ornaments. Press the right hand and show the lotus posture, and recite NAMO RATIBIYA SARVA SVATA LHATA KARA HI HI KA SVĀHĀ (藏文，梵文天城体待查，梵文罗马拟音待查，汉语字面意思：那摩 惹底 毗耶 萨瓦 萨达 拉达 嘎拉 嘿嘿 嘎 梭哈). In the eastern vase, generate Mars, with a red body, adorned with all ornaments. Hold the left hand in a fist and join the thumb and forefinger, showing the crescent moon posture, and recite NAMAḤ CANDRĀYA ŚITA HA PRABHA VA MALINI SVĀHĀ (藏文，梵文天城体待查，梵文罗马拟音待查，汉语字面意思：那玛 旃扎亚 希达 哈 帕拉 帕瓦 玛里尼 梭哈). In the west, generate the moon, with a white body, riding on a goose, holding a lotus in the hand, with a woman holding a skull cup beside him. Hold the left hand in a fist, and make the right hand in the posture of giving the supreme gift, and recite NAMO DEVA GURU BHAKIŚAYA SARA SATYENA HA GA RIRI SVĀHĀ (藏文，梵文天城体待查，梵文罗马拟音待查，汉语字面意思：那摩 德瓦 古汝 巴 既夏 亚 萨拉 萨迪耶 纳 哈 嘎 瑞瑞 梭哈). In the south, generate Jupiter, with a white body, sitting on the moon, wearing yellow silk.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ོད་གཡོགས་གྱོན་པ། ལག་པ་གཡོན་པ་ན་གླེགས་བམ་ཐོགས་པ། གཡས་ཆོས་སྟོན་པ་འདྲ་བ་བསྐྱེད་དོ། །ལག་པ་གཉིས་ཁུ་ཚུར་བཅངས་པ་བྲང་དུ་བཞག་ལ། ན་མོ་ཡུ་བཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་སརྦ་སཏྭ་པ་ཙ་ལ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་པས། བྱང་དུ་གཟའ་ལག་པ་མདོག་སེར་པོ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གཡོན་ཨུཏྤལ། གཡས་དམ་པ་སྦྱིན་པ། པདྨའི་གདན་ལ་འདུག་པར་བསྐྱེད་དོ། །གཡས་པ་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ་མཛུབ་མོ་དང་གུང་མོ་མཚན་མའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ། ན་མོ་བྷུ་སུ་ཏ་རཀྟ་མ་བྱ་སྲི་ཡ་ག་རྟ་ཨ་པ་ར་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་པས། ཤར་ལྷོར་མིག་དམར་མདོག་དཀར་པོ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གཡས་རལ་གྲི་གཡོན་ཆད་གྲི་ཐོགས་པ་བསྐྱེད་དོ། །ལག་པ་གཡོན་བཀན་ལ་སྣོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྟན་ལ། ན་མོ་བྷི་ཤ་མ་གེའུ་སྨྲ་ཤི་ཛ་ལི་ཏ་ཨ་ཙ་ཤ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་པས། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་སྒྲ་གཅན་མདོག་དུད་ཀ་མིའི་མགོ་ལ་རོ་སྨད་སྦྲུལ་དུ་འཁྱིལ་པ་ལུས་མིག་གིས་ཁེངས་པ། གཡས་མདའ་གཞུ་གཡོན་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་འཛིན་པ་བསྐྱེད་དོ། །ལག་པ་གཉིས་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ། མཐེ་བོང་གཉིས་དང་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་བརྐྱང་སྟེ། ནམ་མཁའི་ཚུལ་དུ་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་མ་ཀ་ཤོ་པ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་པས། ནུབ་བྱང་དུ་ཉི་མ་མདོག་དམར་པོ་རྟ་ལ་ཞོན་པ་ལག་པ་གཉིས་པདྨ་ཐོགས་པ་བསྐྱེད་དོ། །གཡས་ཐལ་མོའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ་ན་མོ་བྷ་ཏིང་ག་མ་མ་ཧཱ་ཡཱ་ན་ཀ་ས་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་པས། བྱང་ཤར་དུ་སྦེན་པ་མདོག་ནག་པོ་གོས་དམར་པོ་གྱོན་པ་གཡས་རལ་གྲི་གཡོན་ཞགས་པ་ཐོགས་པ་བསྐྱེད་དོ། །སྒོ་རྣམས་སུ་གཞན་དང་མཐུན་པའི་སྒོམ་བསྐྱེད་དོ། །ཁྱམས་རྣམས་སུ་རྒྱུ་སྐར་རྣམས་བསྐྱེད། དེ་དག་ལ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ་པར་བྱས་ལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དམིགས་ཏེ་བསྙེན་པ་བསྐྱར་བ་ནི། ཨོཾ་ཤུ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་སོ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བྲྀ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བུ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ར་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ས་སྭཱ་ཧཱ།
དེ་དག་རེ་རེ་ལ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ། དེ་ནས་མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་བྱ་སྟེ། གཟའ་བརྒྱད་རྒྱུ་སྐར་དང་བཅས་པའི་གཏོར་མ་ལ་ཡང་བསྟོད་དོ། །དེ་ནས་མཆོག་གི་བཟླས་པ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །སོ་སོའི་བཟླས་པ་བུམ་པ་ལ་དམིགས་ཏེ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལེ་བེ་ག་ར་ཎ་ཨ་ཛི་ཏེ། ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ། ཏི་ཊི་ཏི་ཊི་ཏིང་ག་ལེ་ད་ཧ་ད་ཧ་ཏེ་ཛོ་བ་ཏི། ཏི་ལི་ཏི་ལི་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་རེ་རེ་ལ་སྟོ

【汉语翻译】
身穿下裙，左手拿著經卷，觀想右手作說法印。雙手握拳置於胸前，念誦「那摩 瑜跋囉惹雅 薩哩嚩 薩怛嚩 巴雜啦雅 梭哈」，於北方觀想星曜手，身色黃色，以一切裝飾莊嚴，左手持烏巴拉花，右手施與勝妙布施，安住於蓮花座。右手握拳，以食指和中指作標幟之形，念誦「那摩 布蘇答 囉答嘛 雜雅 悉哩雅 嘎答 阿巴囉那雅 梭哈」，於東南方觀想赤眼，身色白色，以一切裝飾莊嚴，右手持劍，左手持斷劍。左手向上彎曲，作盛物之形，念誦「那摩 毗舍嘛 揭吾 斯嘛希 雜哩答 阿雜夏 梭哈」，於西南方觀想羅睺星，身色如煙，人頭蛇身，身體充滿眼睛，右手持弓箭，左手持寶器。雙手握拳，伸出雙拇指和小指，作虛空之形，念誦「嗡 嘛嘎效巴雅 梭哈」，於西北方觀想太陽，身色紅色，騎乘於馬，雙手持蓮花。右手作掌印，念誦「那摩 巴定嘎 嘛嘛 哈雅 雅那 嘎薩 梭哈」，於東北方觀想歲星，身色黑色，身穿紅色衣服，右手持劍，左手持繩索。於各門觀想與其他相符之禪定。於各走廊觀想眾星。對彼等念誦 札 吽 榜 霍，迎請、安住、繫縛智慧尊，並融入無二無別。觀想智慧尊之壇城於月輪之上，重複修持，即：嗡 虛 梭哈。嗡 梭 梭哈。嗡 勃哩 梭哈。嗡 布 梭哈。嗡 昂 梭哈。嗡 囉 梭哈。嗡 阿 梭哈。嗡 薩 梭哈。 

對彼等每一個念誦一百零八遍，然後進行供養和讚頌，也對八曜星和眾星的食子進行讚頌。然後開始進行殊勝的念誦。各自的念誦觀想於寶瓶之上。嗡 嘛哈 嘎列 貝嘎惹那 阿積爹 雜啦雜啦 滴滴滴滴 丁嘎列 達哈達哈 爹佐巴滴 滴哩滴哩 吽 呸 梭哈，每一個念誦一百

【英语翻译】
Wearing a lower garment, holding a scripture in the left hand, and visualizing the right hand in a teaching gesture. With both hands clenched into fists and placed at the chest, by reciting "Namo Yuvarajaya Sarva Sattva Pacalaya Svaha," in the north, visualize the planet Hand, yellow in color, adorned with all ornaments, holding an Utpala flower in the left hand, and bestowing excellent generosity in the right hand, seated on a lotus seat. With the right hand clenched into a fist, and the index and middle fingers forming a symbolic gesture, by reciting "Namo Bhusuta Raktama Bhyasri Yagarta Aparanaya Svaha," in the southeast, visualize Red Eye, white in color, adorned with all ornaments, holding a sword in the right hand and a severed sword in the left hand. With the left hand bent upwards, showing a vessel-like form, by reciting "Namo Bhisama Geu Smrasi Jalita Aca Sa Svaha," in the southwest, visualize Rahu, smoky in color, with a human head and the lower body coiled as a snake, the body filled with eyes, holding a bow and arrow in the right hand and a jewel vessel in the left hand. With both hands clenched into fists, extending both thumbs and little fingers, forming a space-like gesture, by reciting "Om Maka Shopaya Svaha," in the northwest, visualize the Sun, red in color, riding a horse, holding a lotus in both hands. With the right hand in a palm gesture, by reciting "Namo Batinga Mama Haya Yana Kasa Svaha," in the northeast, visualize Spenpa, black in color, wearing red clothes, holding a sword in the right hand and a rope in the left hand. In each doorway, visualize meditation that is consistent with the others. In each corridor, visualize the stars. To them, recite JAH HUM BAM HOH, inviting, abiding, binding, and merging the wisdom being into non-duality. Meditate on the mandala of the wisdom being on the lunar disc, repeating the practice: Om Shu Svaha. Om So Svaha. Om Bri Svaha. Om Bu Svaha. Om Am Svaha. Om Ra Svaha. Om A Svaha. Om Sa Svaha.

Recite each of these one hundred and eight times, then perform offerings and praises, and also praise the torma of the eight planets and the stars. Then begin the supreme recitation. Visualize each recitation on the vase. Om Maha Kale Bega Rana Ajite Jwala Jwala Titi Titi Tinggale Daha Daha Tejobati Tili Tili Hum Phet Svaha, recite each one hundred

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ང་ཕྲག་རེ་རེ་བཟླས་སོ། །གཙོ་བོ་ནི་སོ་སོའི་ལས་དང་སྦྱོར། ལས་སུ་བྱེད་ན་གོང་མའི་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་ལ་ཁྲི་ཕྲག་རེ་བསྐྱལ་ལ་ཡང་སྦྱར་རོ། །དབང་བསྐུར་ན་ཐ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བྱའོ། །བརྒྱ་བརྒྱའི་བར་དུ་གཟའ་རྣམས་ལ་པཱུ་ཛ་བྱའོ། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་གྱིས་གཟའ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། གོས་གསར་པ་གྱོན་ལ་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔོན་དུ་བྱས། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་སྟེ་མེ་ཏོག་དོར་བ་ལ་སོགས་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཁྲུས་བྱས་ལ་གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་བ་ལིཾ་གཏང་ངོ༌། །དེའི་འོག་ཏུ་ཕྱོགས་སྐྱོང་དང་བགེགས་ཀྱི་གཏོར་མ་སྒྲ་སྣ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པས་བཏང་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་དང་བཀྲ་ཤིས་གསོལ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་ཉི་མ་བཅུད་ལེན་བྱ་བ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
གཟའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་ཉི་མ་བཅུད་ལེན་ཞེས་བྱ་བ།

【汉语翻译】
念诵十万遍。主要的是各自的事业和结合。如果作为事业来做，那么对上者的各自心咒念诵百万遍，并且也结合。如果灌顶，那么由下者们来做。一百遍到一百遍之间对星曜们做供养（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。用三种白色食物和三种甜食使星曜们欢喜。然后让弟子们沐浴，穿上新衣服，先生起本尊等。放入坛城中，进行抛花等，并给予灌顶。然后沐浴，供养八大星曜的食子。在那之后，供养护方神和邪魔的朵玛，伴随着各种声音，进行坛城的收摄和祈祷吉祥等。八大星曜坛城中灌顶的仪轨，名为日光精华，由吉祥玛尔麦匝所作，完毕。
八大星曜坛城中灌顶的仪轨，名为日光精华。

【英语翻译】
Recite one hundred thousand times. The main thing is the respective activities and combinations. If it is done as an activity, then recite the heart mantra of each of the superiors one million times, and also combine it. If initiating, then it should be done by the inferiors. Offer Puja to the planets between one hundred and one hundred times. Please the planets with three white foods and three sweets. Then have the disciples bathe, put on new clothes, and first generate the deity and so on. Place them in the mandala, perform flower throwing and so on, and give the initiation. Then bathe and offer the Bali of the eight great planets. After that, offer the Torma of the guardians of the directions and the obstructors, accompanied by various sounds, and perform the collection of the mandala and prayers for auspiciousness, etc. The ritual of empowerment in the mandala of the eight great planets, called "Essence of Sunlight," composed by glorious Marmé Tsé, is complete.
The ritual of empowerment in the mandala of the eight great planets, called "Essence of Sunlight."

============================================================

